الجمعة، 28 نوفمبر 2025


***  بذرة المحبة. ***

النادي الملكي للأدب والسلام 

***  بذرة المحبة. ***

***  بذرة المحبة. ***

الأديب والشاعر: أحمد الكندودي

 – المغرب

اِزرع متى شئت محبةً،

ومن فدادين أخيلتك شِد صوابًا،

دع وديان دواخلك تفيض،

سماحةً وعفواً وتحابًا.


كن طودًا لا يحركه الجفاء،

كن إنسانًا لا جرابًا.


اِزرع ما استطعت ريحانًا وزهْرًا،

تتراقص حوله الفراشات بشرًا،

فتسمع نبض الرحمة خفاقًا.

فأنت عابر، وإن طال الزمان بك،

يومها تحاسبك الأيام حسابًا.

فيا أيها العابر. تمعّن في سير اللحظ،

تجد نفسك ركامَ خشٍّ وسرابًا.

فالدين لله، والأرض، والسماوات عرشه،

فلا وصاية على خلقه،

ولا سادة، ولا أنسابًا.


كن خليفةً فيها تضمد الجراح،

لا سقيما يرش القلب هلعًا وخرابًا.


هو الإنسان، وإن تلونت مراحعه،

عزيز على الله،

فمن أنت لتزيده ضنكًا وعذابًا؟


فابن آدم يحتاج حبًا لا قسوةً،

فاجعل سحاباتك تسقيه حنانًا.


اِزرع ما استطعت همسًا زكيًا وطيبةً،

طهّر محطات حسّك،

واجعلها مرتعًا دفءً وللخير بابًا.

فهو الإنسان دين،
ولا حزبٍ، ولا طائفة،
تمزقه فيحيا متوحشًا غالبًا.

فلا صلوات، ولا دعوات نبتت،
في تلك البيداء الحارقة،
فالشر فيها يزحف أسرابًا.

اِزرع وازرع النور والفلاح،
تعم العدالة والإخاء،
ووشائج البركات تجيز ما لذّ وطابًا.

فكفى حقدًا سكن الأيكة دهورًا،
وكفى فرقةً وشتاتًا وعتابًا.

اِزرع ما شئت من الحب وابتسم،
فبالحب تعبق العاجلة أمنًا وسلامًا،
تزهر الأفراح في العيون،
سلوى مطرًا ربيعًا وسحابًا.

اِزرع الأرض. سكينةً متى شئت،
نحيا خلائق لا ذئابًا،
دع وديان دواخلك تفيض،
سماحةً وعفواً وتحابًا.
توثيق : وفاء بدارنة 
**The Seed of Love.**

By: Ahmed Al-Kandoudi

– Morocco

Sow love whenever you wish,

And from the acres of your imagination, draw wisdom,

Let the valleys of your soul overflow,

With generosity, forgiveness, and affection.

Be a mountain unmoved by harshness,

Be a human being, not a mere vessel.

Sow as much basil and flowers as you can,

Around which butterflies dance with joy,

So you may hear the pulse of mercy beating.

For you are but a passerby, and though time may stretch on,

On that day, the days will hold you to account.

So, O passerby, reflect upon the passage of time,

You will find yourself but a heap of dust and a mirage.

For religion belongs to God, and the earth and the heavens are His throne,

There is no guardianship over His creation,

No masters, no lineage.

 Be a successor who heals wounds,

Not a sick one who sows terror and ruin in the heart.

Humanity, however varied its origins,

is precious to God,

So who are you to increase its hardship and suffering?

For the children of Adam need love, not cruelty,

So let your clouds water them with tenderness.

Sow as much as you can of pure whispers and kindness,

Purify the stations of your senses,

And make them a haven of warmth and a gateway to goodness.

For humanity is a religion,

Not a party, nor a sect,

That tears it apart, leaving it to live savagely and oppressively.

No prayers, no supplications have sprouted,

In that scorching desert,

For evil creeps in swarms.

Sow, sow light and success,

So that justice and brotherhood may prevail,

And the bonds of blessings may permit what is sweet and good.

 Enough of the hatred that has lingered in the thicket for ages,

Enough of the division, discord, and recrimination.

Sow as much love as you will and smile,

For with love, the world is filled with peace and security,

Joy blossoms in our eyes,

A comfort like rain, spring, and clouds.

Cultivate the earth with tranquility whenever you wish,

Let us live as creatures, not wolves.

Let the valleys of your soul overflow,

With generosity, forgiveness, and love.



ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق