الاثنين، 27 أكتوبر 2025


TITULO: ¡HASTA EL VIENTO

Royal Club for Literature and Peace 

TITULO: ¡HASTA EL VIENTO

ELSY EUGENIA ESPIN PANTOJA

TITULO: ¡HASTA EL VIENTO!

ELSY EUGENIA ESPIN PANTOJA 

POETA ECUATORIANA 

D R.A

El tiempo me trae con fuerza los recuerdos

 y ,detalles,que a lo largo de mi vida 

fui dejando regados en mis caminos,

pero  el cruel destino se empeña 

en removelos como si fueranr cenizas 

que está dispersando el viento.

Son sentimientos encontrados 

Es extrañar y renunciar a la vez.

Y es estar consciente 

de lo que no deseo más a mi lado.


He ido entrelazando mis versos enamorados

con lágrimas de mi alma, en cada rima,

y en cada verso se escucha la nota

de una melodía que grita con fuerza

 los sentires que nacen de mi alma

Es aquel verso apasionado que araña

 con saña, y que a solas grita 

en silencio la deslealtad y la falla....

Mi pluma centinela de mi vida 

mi pluma que no calla, y no duerme,

y aún dentro de sus limitaciones

 ¡Es sabía!

 

Quizás soy  legado de vidas pasadas

de poetas inmersos en letras del alma,

Y es mi empatía con gente que sufrie

 y  llora sus penas...

Quizás soy un anhelo envuelto 

en poemas en cantos y en versos,

 ó soy solo el eco de la triste melodía 

ante un sentimiento que muere,

 y esta es solo la agonía...


Cobijada por las sombras de mi lejanía

oculto mi rostro a solas,escribiendo

en estas distancias, diciendo ante el mundo

¡No todo lo que brilla es oro!

Y me digo, ya no habrán más lágrimas

que oculten el rostro de la inconformidad.

Soy y seré por siempre, real y autentica...

Aun cuando fuera una verdad amarga 


¡Hoy lejos del ruido de la gran ciudad!

Como en transicion egresé a mis recuerdos buenos! Aquí donde un día

 unas amorosas manos rozaron mi cara

 y viéndome a los ojos buscaban mi alma

 ¡Aquí en la intimidad de mi vida! 

Vine a buscar la sombra de aquel ángel 

que un dia cobijara mi vida,diera calor 

a mi cuerpo y secara mis lágrimas

 con besos de amor que salían de su alma.

Soy ELSY EUGENIA 

La Poeta del Sur

documentation: Waffaa Badarneh 



ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق