শিরোনাম - আমি তোমায় ডেকেছি
Royal Club for Literature and Peace
শিরোনাম - আমি তোমায় ডেকেছি
দৈনিক কবিতা
শিরোনাম - আমি তোমায় ডেকেছি
লেখক- এবিএম ডক্টর, জাহিদ সরদার
দেশ- বাংলাদেশ 🇧🇩
ভাষা - বাংলা
আমি তোমাকে ডেকেছি
তুমি অন্য ধ্যানে ছিলে,
বাতাসের অন্তরে তোমায় লিখেছি
তুমি নিঃশ্বাস নিলে
কিন্তু দেখলেনা চোখ খুলে।
আমি তোমায় ডেকেছি
শান্তির ঢেউ থেকে তুফানের চিৎকারে,
জলে তুমি ভিজে নিলে গুনগুন গানে
অথচ আমার ডাক শোননি বেখেয়ালে।
আমি তোমায় ডেকেছি
বকুল ডালে সেজে কোকিল কালা
তুমি জেগেও ছিলে শুনিতে রাধা রাধা,
শুধু বিভোর ছিলে সকাল হলেই
সাজাতে ঐ বকুলে' মন রংঙের ঢালা।
আমি তোমায় ডেকেছি
চাঁদ সেজে আলো নিয়ে জগত ঘুরে ঘুরে,
তুমি আমার জ্যোৎস্না মাখিলে অথচ
শোননি জ্যোৎস্নার ধ্বনি
ভাবনাতে ছিলে' সিঁথিতে লাল টিপে আয়না জুড়ে।
আমি তোমায় ডেকেছি
মৃত্তিকায় মিশে উদ্ভিদ রূপে জেগে উঠে,
তোমার নামের ধ্যানে হলাম শিশির ধরাধামে
তোমার চরণে ছিলাম লেগে
তবুও তুমি শুনতে পাওনি জগত সংসারে কাজে।
আমি তোমায় ডেকেছি
কবিতার প্রতিটি অক্ষর ও লাইনের ফাঁকে ফাঁকে
যতটুকু সাদা থাকে'সেথায় রেখে হৃদ-মুখ খুলে,
তুমি যত্ন করে পড় এবং লিখেও যাও
শুধু শুনতে পাওনা' জগতে রংঙিন বাতির আলোতে।
( লেখক সর্বস্বত্ব সংরক্ষিত )
তারিখ - 18 আশ্বিন 1430 বঙ্গাব্দ।
Daily poetry
Title - I Called You
Author- ABM Dr, Jahid Sarder
Country - Bangladesh 🇧🇩
Language - Bangla
i called you
You were in another meditation.
I wrote you in the heart of the wind
you breathed
But he did not open his eyes.
I called you
From waves of peace to storms,
Humming the song when you get wet in the water
But he did not listen to my call
I called you
Kokil kala garnished with bokul dal
You were awake to hear Radha Radha,
It was morning only if it was dawn
To decorate those baskets, the mind pours colors.
I called you
The moon goes around the world with its light,
You are my astrologer
I did not hear the sound of Jyotsna
Bhavnate was' on Sinthi's red press across the mirror.
I called you
Arises in the form of a plant mixed with soil,
In the meditation of your name I am covered with dew
I was at your feet
Yet you did not listen
Work in the world.
I called you
Each letter and line of the poem in the gap!
As much as there is white, I keep my heart and mouth open,
You read and write carefully
Only to be heard' in the light of colored lamps in the world.
( All rights reserved by the author )
Date - 3 October 2023 English
documentation: Waffaa Badarneh
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق