الأحد، 27 يوليو 2025


*** غربة. ***

النادي الملكي للأدب والسلام 

*** غربة. ***

بقلم الشاعر المتألق: ابو مظفر العموري رمضان الأحمد 

*** غربة. ***

..........................

سلِّمْ على الشّامِ أرض العلمِ  والأدب ِ

غابَ   الأمانُ  وعينُ  اللهِ   لم   تَغِبِ


مددتُ   كفِّيْ   إليها    كي    أودِّعَها

فعاندتني   وقالتْ   بِئتً    بالغَضَبِ


الشامُ  كانتْ  وما  زالتْ  وما  فتئتْ

منارةَ   الشِّعرِ    والإبداعِ    والطَّرَبِ


حاولتُ   هَجْرَ بلادي  خانني  قدمي

من  شدَّةِ العشقِ  لا منْ شِدَّةِ  التَعَبِ


قالوا   لنا   إنَّ في   الأسفارِ  مَنْفَعَةٌ

والرزقُ فيها كما  الأمطارِ والسُّحُبِ


وإنَّ   فيها   مزايا    ليس    يملكها

مَنْ  ظلَّ في دارهِ   كالنار   للحطبِ


وإنَّ   فيها   علومٌ    لسْتَ   تعرفها

ولستَ   تقرؤها   في   أكْثَر  الكُتُبِ


شددتُ رحليَ نَحْوَ الغربِ  مبتَهجاً

علَّي أفوزُ بما   في الغربِ منْ أرَبِ


فما وجدتُ سوى  قِشْرَاً بحنطتهمْ

وَزِفْتُ  أخلاقهمْ  مدهونُ  بالذهبِ


وإنَّ    حُرِّيَّةَ      الإنسان    عندهُمُ

ضربٌ مِنَ الوهمِ بلْ ضَرْبٌ منَ الكَذِبِ


وصارَ  أقصى   مُرادي  أنْ أعودَ الى

حِمى دمشقَ التي في البالِ لمْ تَغِبِ


ورحتُ   أكتبُ    أشعاري  وأرسِلُها

وصرتُ  أبغي  سلاليْ  دونما  عِنَبِِ


دمشقُ  يا قبلةَ  التاريخِ   يا وطني

أكُفُّكِ البيضِ في العلياء   كالشُّهُبِ


نهر الفرات الذي  في القلب منبعهُ

ينساب في القلب مثل اللحن في الطربِ


يوماً   على  ضِفَّةِ   الخابورِ   أذْكُرُهُ

كانَ  اللقاءَ  الّذي لم  يخلُ منْ عَتَبِ


تبكي   وأبكي    وتبكينا    صديقتها

والدمعُ من صاحبي كالهاطلِ السَّرِبِ


تقولُ   لي  أختيَ   الثكلى   بغربتنا

ويلي عليكَ وويلي منكَ ياابنُ أبي


لا  تهجر  الدارَ  إنَّ   الدارَ     عاتِبَةٌ

ما حكَّ جِلْدكَ مِثْلَ الظَّفْرِ في الكُرَبِ

...............

ابو مظفر العموري

رمضان الأحمد.

توثيق: وفاء بدارنة 




***بنو غزّة. ***

النادي الملكي للأدب والسلام 

***بنو غزّة. ***

بقلم الشاعر المتألق: عماد فاضل 

***بنو غزّة. ***

بَنُو غَزّة الطّغْيَانُ لَيْسَ بِدَائمِ

وَلَا اللّهُ عَنْ أخْفَى الأمُورِ بِنَائمِ

عَلَى العَرْشِ فِي الآفَاقِ يرْقُبُ سَعْيَنَا 

وَيَعْلَمُ مَا تُخْفِي رُبُوعُ العَوَالِمِ 

طَغَى مَا طَغَى فرْعَوْنُ فِي النّاسِ جائرًا

وَقَدْ نَالَ فِي الأمْواجِ شَرّ الهَزَائمِ

أيَا صَاحِبِي ثبّتْ خُطَاكَ عَلَى الهُدَى 

تفُوزُ مِنَ الدّنْيَا بِأحْلَى النّسَائمِ

فَفِي الدّرْبِ مَا ضَلّ التّقِيُّ وَلَا انْحَنَى

وَلَا اخْتَلّ أمْرٌ فِي فضَاءِ المَكَارِمِ

وَلَا خَابَ إخْلَاصٌ تَطَهّرَ أهْلُهُ

وَلَا غَابَ عَدْلٌ فِي دِيَارِ الأكَارِمِ

سَلَامّ عَلَى الدّنْيَا إذَا اعْتَلّ سَاعِدٌ

وَأمْسَى أسِيرًا فِي كُفُوفِ المَحَارِمِ

فَوَاللّهِ مَا نَالَ العُلَا حُلْمُ  حَالِمٍ

وَلَا طَابَ عَيْشٌ  فِي الزّمَانِ  لِنَائمِ

بقلمي :عماد فاضل(س . ح)

البلد : الجزائر

توثيق: وفاء بدارنة 



(( منذ الفتنة٠٠٠))

النادي الملكي للأدب والسلام 

(( منذ الفتنة٠٠٠))

بقلم الشاعر المتألق: عبد الحليم الشنودي 

(( منذ الفتنة٠٠٠))

----------------------

منذ أفتعال الفتنة الكبرى طغى  

فقه السياسة وانحنى البنيانُ

وبدا الصراع على منابر سلطة

     يدعو إلى ما قد رأى السلطانُ

دين يقوم عليه عار عروشهم 

 وخلافة  في  زيّها   الإيمانُ

وتقدّم   الكتّاب  غارة   موكب

   ولكلّ مُفتٍ  قد  شدا  صبيانُ

مذ أسّسوا نهج الخداع مدارسا      والجاهلون(  منافق   وجبانُ)

والدين صار لمن  يثور-  مطيّةً

      كي لا يخور   بظهرها  ركبانُ 

كلٌّ يجوب  الدين يدعو  لدينه

       وعلى المواني   ناور  الربّانُ

 والدين في كل البحار    مُبرَّؤٌ

         ممّا ادّعوا  - لكنّه  البهتانُ

كيما تهال على الجميع عروشه

       وبكلِّ  أمواج الشرور  يُهانُ

  فمتى يعود إلى اعتلاء سفينه

       ومتى يعود  لبحره  القبطانُ

------------------------------

بقلم : ( عبدالحليم الشنودي)

توثيق: وفاء بدارنة 



السبت، 26 يوليو 2025


TÍTULO   :  ¡INEVITABLE...

Royal Club for Literature and Peace 

TÍTULO : ¡INEVITABLE...

AUTORA :  DRA. ESTHER

WILLIAMS

TÍTULO   :  ¡INEVITABLE...! 

AUTORA :  DRA. ESTHER WILLIAMS 

FECHA    :  26-07-2025 

PAÍS        :  PERÚ 


      ¡INEVITABLE...!


¡Entre la luz casi vencida,

deslizas tus manos hacia mí

y dejo esperando en el suelo

los versos que escribía para ti...

Te miro y mi piel con tu piel, 

quieren sin límites ser una sola,

es inevitable desear amarte,

me cautiva tu forma de mirarme,

tu dósis de maravillosa locura,

esa provocación de tus labios

que me gusta se repita... Todavía 

en ti tengo mucho que descubrir!

¡Eres mi sol, tu fuego es mi abrigo,

estoy conectada a tu bella esencia,

a lo que sale de tu mundo profundo, 

es inevitable que signifiques amor,

que tus brazos sean mi destino ...

Nuestras huellas jamás se borrarán,

llegaste de manera inesperada

y te instalaste en mi universo y

pienso que eres más de lo que soñé,

hallé tu amor sin buscarlo, pero cada

acción tuya en mi vida, es un testimonio,

de un "TE AMO", pintado en mi cuerpo, 

Impregnado en toda  mi vida entera,

día con noche, como mágica lumbrera,

que me ilumina de adentro hacia afuera!

¡Ya no vivo con temor, si ahora lloro es

un llanto glorioso, pues contigo soy más,

por eso es INEVITABLE que sienta que

desde que tengo memoria tú mi amor,

eres mi mejor historia, nunca antes he

sido más feliz...! 

D. R. A.

documentation: Waffaa Badarneh 




Amistad sincera

Royal Club for Literature and Peace 

Amistad sincera

Dr.Adair Jiménez Sánchez

Amistad sincera

Dr.Adair Jiménez Sánchez 

Pseudonimo El príncipe Azteca 

País México 

D.r

Al comienzo de la amistad sentimos poco apego por la persona que conocemos y después crece la confianza con el respeto agradable con un encantador encanto de sonrisas.


Vienen las dudas por el paso del tiempo cuando existe la verdad que inunda en la amistad como un misterio que no termina y continua con las pláticas frecuentes.


Existe la armonía porque se extraña a las personas,se esconden secretos que no quieren asomarse cuando estan quizá no acostumbrados a decir un te amo porque hay miedos que para algunos pueden equivocarse 

Miedos a qué pertenezcan a su pareja,miedo a enamorarse cuando son amigos,miedos a perder al amigo,miedo al presente ,al futuro y todo lo que podría pasar es seguir con la amistad o dar fin a la misma.

Cuando se cumple un ciclo de amistad se puede terminar por el soporte del amor.

documentation: Waffaa Badarneh 




UN MUNDO TE DARÉ

     (Romance)

Royal Club for Literature and Peace 

UN MUNDO TE DARÉ     (Romance)

Dr, Eryuris  Zamora   Arredondo


UN MUNDO TE DARÉ     

 (Romance)

Si las lluvias fueran besos,

por la tierra de tu piel,

mojarían de tu cuerpo,

todo un río de placer,

si el arcoíris del cielo,

lo pudiera embellecer,

pondría tu rostro en medio,

con un ramo de clavel,

si tus ojos fueran versos,

escritos en la pared,

contarían a los hombres,

que a escondidas yo te amé,

si tomare un sorbo al viento,

soplo al bosque de una vez,

saldrán hojas y un te quiero,

haciendo eco a donde estés,

mi dueña hermosa de cuento,

mi sol en cada amanecer,

mi nube blanca en la tarde,

y mi fuego anochecer,

si el mundo fuera un deseo,

hundido en un mar de miel,

yo nadaré hasta tu encuentro,

y ese mundo te daré.

Autor:

      Dr, Eryuris  Zamora   Arredondo

     🌹"El Caballero de la Poesía "🎩   

   La Ceiba-Holguín-Cuba 🇨🇺       documentation: Waffaa Badarneh 




Título: Teu olhar

Royal Club for Literature and Peace 

Título: Teu olhar

Autor:António Alves

Autor:António Alves 

Título: Teu olhar 

26/07/2025

País: Portugal 🇵🇹

Teus olhos são janelas para a alma,

deslumbrante vôo sentindo o mais

íntimo de ti, bebendo doces emoções somente a quem cedes passagem.

Gosto de ti, das tuas palavras não ditas expressão do verbo amar, amor amiga é teu o meu coração chorando de alegria

por um dia ter-te reencontrado em vida.


De outras eras de outras vidas, foste sempre companheira amante soltando

a solidão que a vida condena. A teu lado

tudo tem outro sentido, nobreza de ser.


Não padecendo na tua ausência levo-te

comigo no pensamento, saberei por mais longe que o tempo leve, terei no teu amor,

o outro lado de mim, esse vivo em ti.

Todos os direitos reservados 

António Alves.

documentation: Waffaa Badarneh 




»»»»»  قصتي  «««««

النادي الملكي للأدب والسلام 

»»»»» قصتي «««««

بقلم الشاعر المتألق: ماجد ياسين عبيد 

»»»»»  قصتي  «««««

_______________________

وتجري على البحر الطويل سفينتي

تشقّ عباب الحرف تكتب قصتي


رفعت شراعي واليراع يقودني

إلى هاجسي حتى وصلت بدايتي


هنالك في الماضي البعيد رأيتني

أعنون أبياتي بذِكر حبيبتي


وأرقص نشواناً إذا ماسمعتني

أداعب أوتاري فتلك هوايتي


وتمضي بي الذكرى إلى أن وجدتني

على قبرها أبكي مرارة وحدتي


هنالك أتقنت الرثاء كأنّني

خناس وكم سطّرتُ بالشعرِ حُرقتي


مداد الدوى كم يعترف لي بأنني

رثيت وما كان الرثاء سجيّتي


رأيت عجاف العمر وهي تدكّني

وتختم عشريني بمرّ مرارتي


قطعت مِن الأحزان شوطاً وليتني

قطعت وريدي كي أموت بحسرتي   


ومِن ثَمَّ جاء الحظ يوماً يزورني

على شكل أنثى أعجبتها قصيدتي


لقد رقّ قلبي حين قالت سحرتني

بأسلوبك الباكي وأنزلت دمعتي


لِماذا تقاسي الحزن هلّا أجبتني

فأخبرتها صدقاً بكل حكايتي


وعدت أقول ماالذي قد أصابني

أسائل نفسي هل أعادت صبابتي


رويداً رويداً واكتشفت بأنني

أهيم بها حباً بكل إرادتي


ومِن حينها لليوم وهي تروقني 

غزال أعادت للتفاؤل دنيتي


وأختم أبياتي بكلمة ليتني

أضل وأبقى في غرامك زوجتي

____________________________

للشاعر: يحيى سيف

توثيق: وفاء بدارنة 



Title: Where Roots Whisper is My

Home

Royal Club for Literature and Peace 

Title: Where Roots Whisper is My

Home

Kasia Dominik

Title: Where Roots Whisper is My Home

My place smells of a green forest,

where trees whisper stories from centuries ago,

and the paths among the moss know my name.

There, time is not a stream –

it is the whisper of the wind – it tears off leaves

and carries them on, to distant lands..

In the mountains, where the sky touches the earth,

I become light as morning mist.


The air pulsates with the rhyme of life

and purifies what is unnecessary.


There, I feel complete, as if I were

a pure, eternal journey..

The lakes are the mirror of my soul,

calm and deep, filled with the echo of years

spent on the shore, where the song of reeds

tangles in the falling asleep day.


There, I stretch my arms towards the night..

And in the meadow – a blanket of poppies and cornflowers,

I lie down with my thoughts. I absorb the colors

in a thousand shades of red and blue.

There, everything is simple, like a child's dream

and in no hurry to move on.


It is there that I take root in the earth,

in my home. It is there that I am happy.

Kasia Dominik

(Poland)

documentation: Waffaa Badarneh 


Una tardé cualquiera 

Royal Club for Literature and Peace 

Una tardé cualquiera 

Autor Fernando Huerta

Una tardé cualquiera 

Nada empieza en la ausencia 

Todo es tán poco 

El tiempo no regresa se vá 

Quizá ése es el olvido 

Una muerte anunciada 

Un momento perdido 

El silencio grita tanto 

Nada es pará siempre 

Sólo lo qué no fué 

Duele cómo lo que nunca ha sido

La fé sueña conmigo 

La tristeza no se acuerda de mí 

Un lugar cerca del cielo 

Una plegaria sin fé 

Estoy aquí confuso y perdido 

Imagino tiempos mejores 

Cuando importó tan poco 

Historias de niños 

Será está la vida 

Caminando al inicio de nada 

Aún todavía no lo sé 


Autor Fernando Huerta 

País México 

Fecha Sábado 26 de Julio del 2025

documentation: Waffaa Badarneh 



"The Long Road of Smoke and Silence"

Royal Club for Literature and Peace 

"The Long Road of Smoke and Silence"

Sanjay Singh

"The Long Road of Smoke and Silence"

The day—

a hollow vessel,

echoing with the clatter of unseen things—

a rusted pail hung beneath a broken sky,

collecting neither light nor sound.


And the night—

a blind well,

where every star has forgotten its name,

and dreams fall in,

never making a sound as they drown.


These eyes, once gardens of rain,

now breathe only smoke—

gray wisps curling from memories

burnt before they bloomed.

Not tears,

only the ashes of yesterdays

no one dared to hold.


Life,

a reluctant guest

in a room with no windows.

No purpose,

just a restless hush—

as if death had become

the only song worth humming

on a street with no turning.


And here,

in this strange city

where faces are masks

and voices pass like ghosts,

I search—

not for hope,

not for light,

but for something familiar—

a scent, a sound,

a name I used to answer to

before I forgot who I was

chasing the end of the road

that never stops running.

Sanjay Singh

documentation: Waffaa Badarneh 



(   الحب الأول   )

النادي الملكي للأدب والسلام 

( الحب الأول )

بقلم الشاعر المتألق: محمد عبد الكريم الصوفي 

(   الحب الأول   )

قبل أن تتطور الحياة وتصبح وسائل التواصل الاجتماعي بيد من هبَّ ودب وقبل أن تتلاشى البراءة حتَّى بقلوب وعقول الأطفال ... كانت الحياة الاجتماعيَّة شديدة البساطة وكان الخيال أكثر جموحاً وخصباً والقلوبُ أكثَر نقاءً وطهارة في ذلك الزمن العذري النظيف من السلوك الخاطئ المدان ... حيث ان المبادئ والقيم السائدة حينها بين الأوساط الاجتماعيَّة لم تكن تتقبَّل أي سلوك منحرف يخالف الأعراف والتقاليد ويحاول تحديها والخروج عنها بأي شكل من الأشكال  ...

 وبغمرة تلك الأجواء النقية كانت تنشأُ قصص وحكايا للعديد من حالات الحُبِّ والغرام فيما بين أبناء وبنات الجيران ... سواء في حارات المدينة أو في القرى المتناثِرَة على امتداد الوطن ... وكانت اللغة السائدة حينها هي لغة الاشارة من بعيد ...  ولغة العيون اذا كانت المسافة التي تفصِلُ العاشِقَين تسمح بذلك    ???

وغالباً ما كانت قصص وحكايا الحب تلك تنتهي بالفشل  ...  اما بسبب اكتشاف الأهل لها ووقوفهم ضدها باعتبارها خارجة عن الأعراف والتقاليد  ... أو بسبب شيوع الزواج التقليدي ... وبكلتا الحالتين يفترق العاشقان ... وتبقى جذوة الحب الأول حبيسة القلوب الطاهرة الى اَخِر العمر لا يمكن نسيانها مهما طال الزمن ...

هذا هو الحب النقي في الحارات القديمة... قارنوه أحبتي اليوم مع الحب الفيسبوكي هذه الأيام وإلى أي الحُبٌَين أنتم تميلون 

أسعدت أوقاتكم .

بقلمي

المحامي محمد  عبد الكريم الصوفي

اللاذقية     .....     سورية

توثيق: وفاء بدارنة 




*** (انعتاق) ***

النادي الملكي للأدب والسلام 

*** (انعتاق) ***

بقلم الشاعر المتألق: عمر أحمد العلوش 

*** (انعتاق) ***

في زوايا روحي الخافتة، حيث تسكن الأسئلة المتكررة، أشبه برحلةٍ بلا خريطة.

كنتُ أُغنّي صوتَ الوداع، أرتدي وجهي كزجاجٍ هشٍّ لا يحتمل السقوط.

في صمتِ الروح، حيث لا تحتاج الكلمات، تعلّمتُ أن الاستغناء ليس هروبًا ولا ضعفًا، بل همسٌ داخلي، صوتٌ يقول بهدوء: كفى.


كفى لكل من يُثقل كاهلي بوجوده، لكل من يأخذ قلبي إلى الجحيم، لكل علاقةٍ تستنزف روحي.

استغنيتُ عن الوجوه التي تُلهب قلبي بنيرانِ الانتظار،

عن الكلمات التي تُشبه رياحًا باردةً تهبُّ بلا رحمة، كلماتٍ تجرح بصمت،

وعن الأرواح التي تشرب من نبضي، وكأنني يَنبوعٌ لا ينضب.


لم أعد أُعاتب، لم أعد أنتظر، ولا أبحث عن أسبابٍ في عيونٍ لا ترى، ولا عن أحلامٍ لم تكن يومًا لي.

لا أُعاتب، لأن العتاب يُضعف القلوب، ولا أنتظر، لأن الانتظار يُقيّد الأرواح، ولا ألتفت،

لأن الماضي نُسِجَ من خيوطٍ زائفةٍ لا تُغطي دفءَ حاضري.


الاستغناء هو حفظُ نفسي،

هو أن أسيرَ وحيدًا، لكن بثقةِ من لا يحتاج رفيقًا

 يملأ فراغه.

في وحدتي وجدتُ قوتي، في صمتي وجدتُ راحتي، وفي عزلتي وجدتُ ذاتي.


استغنيت، ليس هروبًا، بل انعتاق من كلِّ ما لا يُشبهني،

انعتاقٌ نحو ذاتي التي تستحقُّ السلام.


وكلّما أغلقتُ الأبواب خلفي، تذكّرتُ من لا يغيب،

ومن لا يخذل، ومن يكفيني بوجوده،

حضنه الدافئ، ملاذ قلبي، ونور دربي.

معه أكونُ بلا انتظار، بلا عتاب،

معه يزول الوجع، ويبدأ السلام.

هو حسبي.

✍️ بقلمي: عمر أحمد العلوش

توثيق: وفاء بدارنة 



“জ্বর ও আমি: এক দর্শনার্থীর কাহিনি”

সাহিত্য ও শান্তির জন্য রয়েল ক্লাব

“জ্বর ও আমি: এক দর্শনার্থীর কাহিনি”

কলমেঃ আহমেদ নিলাভ

“জ্বর ও আমি: এক দর্শনার্থীর কাহিনি”

কলমেঃ আহমেদ নিলাভ 

ঢাকা , বাংলাদেশ |

২৬/৭/২০২৫ 

আমি:

তুমি হঠাৎ এসেই বসে পড়লে শরীরের ভিতর,

কোনো নকশা, কোনো বার্তা না দিয়ে—

এভাবে তো অতিথিরা আসে না!

জ্বর:

আমি যে সবার অতিথি নই,

আমি সেই বন্ধু,

যাকে মানুষ চায় না,

তবুও যাকে দরকার পড়ে মাঝে মাঝে।


আমি:

তোমার ছোঁয়ায় শরীর কাঁপে, মাথা ভার হয়,

তবু তুমি নিশ্চিন্ত—

যেন তুমি-ই সঠিক, আমি-ই ভুল!


জ্বর:

তোমার ক্লান্তি জমে,

ঘুমহীন রাতেরা জমে,

দেহটা যখন বোঝা দেয় না—

তখন আমিই আসি তাকে থামাতে।


আমি:

তুমি আসো বিশ্রামের নাম করে,

কিন্তু শরীরটা করো দুর্বল, মনটাও উদাস।

তবে কি তুমি কেবল বিশ্রামের ছলনায় আসা বেদনা?


জ্বর:

না, আমি এক দেহতত্ত্বের বার্তাবাহক।

তোমার যতটুকু প্রয়োজন ততটুকুই থাকি।

আমার কাছে সময় নেই অপচয়ের।


আমি:

তাহলে চলো, থাকো আজ,

আমার অভ্যন্তরের আকাশে বিশ্রামের মেঘ হয়ে।

কিন্তু কথা দাও—

চলে যাবে না বলে বিদায় না নিয়ে!


জ্বর:

চলে যাব ঠিকই,

কিন্তু রেখে যাব এক অনুচ্চারিত বোধ—

যা তোমাকে তোমার ভিতরে নিয়ে যাবে,

আর তুমি আবার ফিরবে,

হালকা, গভীর, প্রাণবান হয়ে।


------


“Fever and I: A Visitor’s Tale”


Me:

You suddenly settled into my body,

No warning, no invitation—

Is this how a guest arrives?


Fever:

I’m not a guest for all,

I’m that strange friend

Whom people never ask for,

Yet somehow end up needing.


Me:

Your touch makes my body shiver, my head heavy,

Yet you sit there calmly—

As if you’re right, and I’m the mistake!


Fever:

Your fatigue gathers,

Sleepless nights pile up,

And when your body stops sending signals—

I arrive, just to pause it all.


Me:

You claim to bring rest,

Yet you make my body weak,

My mind turns dull.

Are you pain disguised as peace?


Fever:

No—I'm a messenger of the body’s truth.

I stay only as long as needed.

I have no time to waste.


Me:

Then stay, for now,

Be the cloud of rest over my inner sky.

But promise me this—

You’ll leave quietly, without lingering?


Fever:

I’ll leave, surely,

But I’ll leave behind a quiet understanding—

That brings you back to yourself,

So you may return

Lighter, deeper, and alive once more.

- Ahmed Nilav

Dhaka, Bangladesh

26/7/2025

documentation: Waffaa Badarneh 




*** Lazos eternos. ***

Royal Club for Literature and Peace 

*** Lazos eternos. ***

Olga Lidia Sánchez Rico

*** Lazos eternos. ***

Hay lazos que son eternos

cuando hay amor verdadero

lazos que son invisibles

pero atan como el acero


Por esos ojitos tuyos

con caricias de algodón

quiero vivir siempre en ellos

y disfrutar de tu amor


Cariñito consentido 

con besos sabor a miel

no te apartes de mi vida

mis pasos siguen tu riel


Por tu voz me enamoré

tu voz que me cautivó

esa voz me conquistó

con sus notas de gorrión.

D.R.A.

Olga Lidia Sánchez Rico

Lili Villegas Sánchez (seudónimo)

México 🇲🇽.

Documentation: Wafaa Badarneh